Thank you for rating it ....
KhanwadeAbuTalib.com
Kindness and respect to parents with verses in the Quran and their analysis (inclusive of various translations) and Tafsir

Posted by Mustafa Abbas on December 19, 2014 | Views: 3013 | Ratings: 777


Quran Surah 17, verse 23, 24

 

You reap what you sow (English subtitles).

 

Prophet mohammad character (urdu)

 

Maa our baap ki qidmath our zaire Imam Hussain (urdu)

 

Maa our baap ki ahmiyat (urdu)

Kindness and respect to parents in Quran (inclusive of various translations) and Tafsir

1- Chapter: 46 , Verse: 15

Quran word analysis verse 46:15

[Shakir 46:15] And We have enjoined on man doing of good to his parents; with trouble did his mother bear him and with trouble did she bring him forth; and the bearing of him and the weaning of him was thirty months; until when he attains his maturity and reaches forty years, he says: My Lord! grant me that I may give thanks for Thy favor which Thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may do good which pleases Thee and do good to me in respect of my offspring; surely I turn to Thee, and surely I am of those who submit.
[Pickthal 46:15] And We have commended unto man kindness toward parents. His mother beareth him with reluctance, and bringeth him forth with reluctance, and the bearing of him and the weaning of him is thirty months, till, when he attaineth full strength and reacheth forty years, he saith: My Lord! Arouse me that I may give thanks for the favour wherewith Thou hast favoured me and my parents, and that I may do right acceptable unto Thee. And be gracious unto me in the matter of my seed. Lo! I have turned unto Thee repentant, and lo! I am of those who surrender (unto Thee).
[Yusufali 46:15] We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam."
[Pooya/Ali Commentary 46:15]

Refer to the commentary of Ankabut: 8; Luqman: 14;and Baqarah: 233.

Islam commands all children to obey theirparents, making it compulsory as long as they are not asked by parents to do anything against Allah; but in everything else, not forbidden by Allah, the children must obey their parents. See commentary of Bani Israil : 23.  

The maximum period of breast-feeding is 2 years by which time the first dentition is ordinarily completed in a human child. The minimum period of human gestation is 6 months. After deducting 6 months from the 30 months mentioned in this verse 24 months remain as the time of weaning at the age of 2 years.

Ihsan isnot repayment. It implies initiative in doing good without expecting a return.

40 is the normal age of the maturity of intellectual faculties. At this age man begins to look to his growing children, and, if he is a believer, present them to the Lord with confidence.  

 

2- Chapter: 31 , Verse: 14

Quran word analysis verse 31:14

 [Shakir 31:14] And We have enjoined man in respect of his parents-- his mother bears him with faintings upon faintings and his weaning takes two years-- saying: Be grateful to Me and to both your parents; to Me is the eventual coming.
[Pickthal 31:14] And We have enjoined upon man concerning his partners - His mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years - Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying.
[Yusufali 31:14] And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal.
[Pooya/Ali Commentary 31:14]

The obedience to parents is compulsory on every one except in case it goes against Allah.  

 

3- Chapter: 29 , Verse: 8

Quran word analysis verse 29:8

  [Shakir 29:8] And We have enjoined on man goodness to his parents, and if they contend with you that you should associate (others) with Me, of which you have no knowledge, do not obey them, to Me is your return, so I will inform you of what you did.

[Pickthal 29:8] We have enjoined on man kindness to parents; but if they strive to make thee join with Me that of which thou hast no knowledge, then obey them not. Unto Me is your return and I shall tell you what ye used to do.
[Yusufali 29:8] We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did.
[Pooya/Ali Commentary 29:8]

Islam commands all children to obey theirparents, making it compulsory as long as they are not asked by parents to do anything against Allah; but in everything else, not forbidden by Allah, the children must obey their parents. See commentary of Bani Israil : 23.  

 

 4- Chapter: 4 , Verse: 36

 Quran word analysis verse 4:36

 [Shakir 4:36] And serve Allah and do not associate any thing with Him and be good to the parents and to the near of kin and the orphans and the needy and the neighbor of (your) kin and the alien neighbor, and the companion in a journey and the wayfarer and those whom your right hands possess; surely Allah does not love him who is proud, boastful;
[Pickthal 4:36] And serve Allah. Ascribe no thing as partner unto Him. (Show) kindness unto parents, and unto near kindred, and orphans, and the needy, and unto the neighbour who is of kin (unto you) and the neighbour who is not of kin, and the fellow-traveller and the wayfarer and (the slaves) whom your right hands possess. Lo! Allah loveth not such as are proud and boastful,
[Yusufali 4:36] Serve Allah, and join not any partners with Him; and do good- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbours who are near, neighbours who are strangers, the companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what your right hands possess: For Allah loveth not the arrogant, the vainglorious;-

[Pooya/Ali Commentary ]

Islam is the only religion which makes spending (in the way of Allah) obligatory. Every Muslim must follow the divine commandments as to how the bounties of Allah, given to him, should be shared with his less fortunate relatives and fellow-creatures. This verse tells us the order in which charity should be given. First, in the list, are the parents, then the near kindred, the orphans, the needy and the wayfarer. There is no reward if parents and the nearer kindred are overlooked in order to meet the demands of others. The needs of the parents should be cared for as a duty without the embarrassment of their having to ask for the same. The Holy Prophet advised his followers to take care of the parents, brothers and sisters, and the nearest relatives first, and then the others. It must also be noted that wars (in self-defence) require funds. To finance such wars is as important as spending for the helpless relatives, because it is in the interest of the whole community that the invaders should not be allowed to destroy the polity of the faithful.  

 

5- Chapter: 17 , Verse: 23

Quran word analysis verse 17:23

[Shakir 17:23] And your Lord has commanded that you shall not serve (any) but Him, and goodness to your parents. If either or both of them reach old age with you, say not to them (so much as) "Ugh" nor chide them, and speak to them a generous word.
[Pickthal 17:23] Thy Lord hath decreed, that ye worship none save Him, and (that ye show) kindness to parents. If one of them or both of them attain old age with thee, say not "Fie" unto them nor repulse them, but speak unto them a gracious word.
[Yusufali 17:23] Thy Lord hath decreed that ye worship none but Him, and that ye be kind to parents. Whether one or both of them attain old age in thy life, say not to them a word of contempt, nor repel them, but address them in terms of honour.
[Pooya/Ali Commentary 17:23]

In these verses we have been commanded to honour our parents, be kind to them and show humility before them. This command is bracketed with the command to worship the one true Allah. Our spiritual advancement is tested by our behaviour towards our parents. We cannot expect Allah's forgiveness if we are rude to those who brought us up.

 

Aqa Mahdi Puya says:

In verses 23 to 39 instructions have been given to regulate, harmonise and refine the human society so as to eradicate sharr (evil) and establish khayr (good) among the individuals in a community. They are turned into a source of wisdom revealed to the Holy Prophet in verse 39, and then the belief in the absolute unity of Allah (monotheism) is mentioned which implies and carries in it all the virtues stated here and elsewhere in the Quran. 

 

6- Chapter: 2 , Verse: 83

Quran word analysis verse 2:83

[Shakir 2:83] And when We made a covenant with the children of Israel: You shall not serve any but Allah and (you shall do) good to (your) parents, and to the near of kin and to the orphans and the needy, and you shall speak to men good words and keep up prayer and pay the poor-rate. Then you turned back except a few of you and (now too) you turn aside.
[Pickthal 2:83] And (remember) when We made a covenant with the Children of Israel, (saying): Worship none save Allah (only), and be good to parents and to kindred and to orphans and the needy, and speak kindly to mankind; and establish worship and pay the poor-due. Then, after that, ye slid back, save a few of you, being averse.
[Yusufali 2:83] And remember We took a covenant from the Children of Israel (to this effect): Worship none but Allah; treat with kindness your parents and kindred, and orphans and those in need; speak fair to the people; be steadfast in prayer; and practise regular charity. Then did ye turn back, except a few among you, and ye backslide (even now).
[Pooya/Ali Commentary 2:83]

The covenant is a contract of guidance. Every clause is a command of Allah. Tawhid, worship and adoration of none other than Allah, is the first and the foremost command.

Call upon Him with sincere (and exclusive) obedience.

(ARAF: 29)

Turning to a ghayrallah isas bad as surrendering to Shaytan who is an open enemy of man.

IYYAKA NA-BUDU WA IYYAKA NASTA-IN

(FATIHAH: 4)

For this reason recitation of al Fatihah has been made obligatory in every salat.

One is born into this world through parents, and therefore he who is on the path of guidance cannot but do good to parents (Luqman: 13). Parents should be loved, respected, obeyed and looked after in health and sickness. To walk ahead of them, to shout in their presence, to lose temper on account of any of their actions, or even to look at them with displeasure is unworthy of a true believer. In a wider sense, teachers and guardians are also parents - the spiritual source of guidance.

The Holy Prophet said:

"I and Ali are the fathers of the ummah."

In the Old Testament the covenant made with the Bani Israil has been referred to as under:

"He announced the terms of His covenant to you, binding you observe the ten words."

(Deut 4: 13)

"You shall have no other god to set against Me."

(Exodus 20: 3)

"Worship the Lord your God."

(Exodus 23: 25)

"At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce for that year and leave it in your settlements so that the Levites, who have no holding or patrimony among you, and the aliens, orphans, and widows in your settlements may come and eat their fill. If you do this the Lord your God will bless you in everything to which you set your hand.

(Deut 14: 28 and 29)

In this verse the significance of the religion of Allah, Islam, has been pointed out. If the commandments of this verse are carried out how peaceful and pleasant would life on earth be!  

 

7- Chapter: 6 , Verse: 151

Quran word analysis verse 6:151

[Shakir 6:151] Say: Come I will recite what your Lord has forbidden to you-- (remember) that you do not associate anything with Him and show kindness to your parents, and do not slay your children for (fear of) poverty-- We provide for you and for them-- and do not draw nigh to indecencies, those of them which are apparent and those which are concealed, and do not kill the soul which Allah has forbidden except for the requirements of justice; this He has enjoined you with that you may understand.
[Pickthal 6:151]
Say: Come, I will recite unto you that which your Lord hath made a sacred duty for you: That ye ascribe no thing as partner unto Him and that ye do good to parents, and that ye slay not your children because of penury - We provide for you and for them - and that ye draw not nigh to lewd things whether open or concealed. And that ye slay not the life which Allah hath made sacred, save in the course of justice. This He hath command you, in order that ye may discern.

[Pooya/Ali Commentary 6:151]

Instead of following pagan superstitions, and being in constant terror of imaginary taboos, we should study, understand and follow the laws made by Allah. He is the one and only Lord - cherisher. The mention of goodness to parents immediately after "belief in one Allah" suggests that Allah's love of us and care for us - in a higher sense - must be understood by reference to the parental love, which is purely unselfish; therefore, our first duty among our fellow creatures is to our father and mother, whose love leads us to the conception of divine love. Arising from our goodness to parents is our duty and love to our children. As said in verse 142 of this surah, the bounties of the Lord are in abundance, so, for fear of poverty, it is ungodly to slay our children. Then comes the moral prohibitions against the lewdness and all unseemly acts, relating to sex or otherwise, open or secret; and the prohibition of killing and fighting. All these injunctions are in our own interest, if we understand the divine plan.  

 

 

 

 

 

Qur'anic verses and hadiths of Ahl al-Bayt (peace be upon them) and sayings in Arabic, Persian and English.

 

https://eitaa.com/noorunalanoor

 

t.me/noorunalanoor110

 

https://youtube.com/@mustafaabbas4668?si=EnSIkaIECMiOmarE